久久人妻牲爱视频,亚洲无码视频区,黑人操人妻一区二区,aaa在线视频,日产精品久久久久久久,99熟妇诱惑视频,激情只爱无码,国产精品日韩一区二区,超碰成人三级在线

權(quán)力的游戲美森BEC精讀:定語從句實戰(zhàn)演練

轉(zhuǎn)載 2 收藏 評論
舉報 2018-04-20

  The Other slid forward on silent feet. In its hand was a longsword like none that Will had ever seen. No human metal had gone into the forging of that blade. It was alive with moonlight, translucent, a shardof crystal so thin that it seemed almost to vanish when seen edge-on. There was a faint blue shimmerto the thing, a ghost-light that played around its edges, and somehow Will knew it was sharper than anyrazor.

  異鬼安靜地向前滑行,手中握著長劍,威爾從沒見過類似的武器。那是把半透明的劍,材質(zhì)完全不是人類所使用的金屬,更像是一片極薄的水晶碎片,倘若平放刃面,幾乎無從發(fā)現(xiàn)。它與月光相互輝映,劍身周圍有股淡淡而詭異的藍(lán)光。不知怎地,威爾明白這柄劍比任何剃刀都要鋒利。

  like none that Will had ever seen, 這里又是介賓短語,里邊嵌套了定語從句。like 介詞,none 名詞(這里作賓語)。后接that 引導(dǎo)的一個完成的從句來修飾none。因為主句是過去時間,而Will那之前沒有見過,所以是過去的過去,時態(tài)就推導(dǎo)出了過去完成。

  英語和漢語的大部分表達語序是一樣的,包括偏正詞語。什么是偏正詞語呢? 例如美麗的心靈,a beautiful mind, 美麗的對應(yīng)beautiful, 心靈對應(yīng)mind,重點是心靈,美麗的在前修飾限定它。

  BEC.jpg

       而一旦用句子修飾限定的時候,兩種語言的表達語序就不同了,漢語修飾部分仍然在前,而英語則把復(fù)雜的修飾成分后置,以突出主體。

  例如新概念一中定語從句例句:This is a photograph I took during my trip to Australia. (翻譯成漢語修飾部分仍在前:這是我在澳大利亞旅行時拍的照片)。這句系表結(jié)構(gòu)的句子里,嵌套了一個定語從句。這句話可分作兩句:This is a photograph. I took the photograph during my trip to Australia. 兩句的相同成分是photograph ,組合成復(fù)合句時為了便于連接用代詞that 來替換掉第二個photograph,再把這個相同的成分放到一起就變成了This is a photograph that I took during my trip to Australia. 由于photograph 在第二句里作的是賓語成分,所以that 還可以省略,就成了課文中的句子。

  【阿天提示】理解了差別,英語學(xué)習(xí)一點都不困難。

  forging, 動詞原形是forge, 指一種物體通過發(fā)展或者改進變更成另外一種形態(tài),和form的含義有相同的地方。

  可以指兩個國家締結(jié)鞏固的關(guān)系,The United States forged an alliance with France in 1776.

  也可以指兩個人關(guān)系緊密, The two broken girls had forged a closed bond.

  也可以如同文中所指的,金屬加熱熔化后鍛造打制成型。文中使用了forging這個動名詞,而forge也有名詞的詞性,指鐵匠鋪。

  translucent, 半透明,而透明則是transparent。

  trans這個詞是指轉(zhuǎn)移,穿越,橫跨的含義,如果translate翻譯, transform變形, transplant移植等。 ent這個詞則是指有…的性質(zhì),由…做的含義。luc是指光線,等同于light。 而par則指等同。http://www.mison.cn/bec/financialtimes/2018-04-20/1445.html

  所以拼接起來trans-luc-ent, 透過光線的物體,

  trans-par-ent,透過等同光線的物體。

  【阿天提示】西方語言的發(fā)展,有大量的拉丁文的詞義轉(zhuǎn)化成詞根,然后再拼接上轉(zhuǎn)化成新詞的,就如同我們漢語的偏旁部首一樣,在掌握了一定數(shù)量的文字以后再通過這種詞根詞綴的學(xué)習(xí),就能有效的擴展詞匯。所以文字其實是相通的。

  shard, 鋒利的碎片。

  vanish,指莫名消失,突然不見。有時東西明明放在那里,一轉(zhuǎn)眼就找不到,就可以這樣說, My phone was here a minute ago but now it has vanished.

  faint blue, faint指微弱的不明顯,模糊的,faint blue則指泛藍(lán)色

  以下邊的藍(lán)鉆為例,分別為無色None, 泛藍(lán)色faint, 淡藍(lán)light, 和藍(lán)色strong,后邊的藍(lán)色已經(jīng)比較明顯。

  shimmer,指散發(fā)弱弱微光。The lake shimmered in the moonlight. 湖水映襯著淡淡的月光。

  razor,指用來剃須的小而鋒利的刀片。代表品牌就是吉列了。

  剃刀的外形變化還是很大的,遠(yuǎn)古剛剛出現(xiàn)了金屬制品的時候就有了銅質(zhì)的剃刀。后來出現(xiàn)了現(xiàn)在有些理發(fā)店里還有那種折疊的剃刀。1901年King Camp Gillette發(fā)明了雙面安全剃刀,到現(xiàn)在已經(jīng)有了多重剃刀了。rotary razor 電動旋轉(zhuǎn)剃須刀。

    評論

    文明發(fā)言,無意義評論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    DIGITALING
    登錄后參與評論

    評論

    文明發(fā)言,無意義評論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    800

    推薦評論

    暫無評論哦,快來評論一下吧!

    全部評論(0條)

    清河县| 宝兴县| 朔州市| 余姚市| 佳木斯市| 鹰潭市| 铜山县| 海伦市| 新乐市| 和硕县| 天柱县| 铅山县| 宣武区| 儋州市| 依安县| 伊宁市| 鄄城县| 阿拉善左旗| 滕州市| 专栏| 乡城县| 全椒县| 大化| 龙南县| 洛川县| 克东县| 文山县| 四子王旗| 马山县| 香河县| 鄢陵县| 轮台县| 嘉荫县| 冷水江市| 西乌| 洛宁县| 马龙县| 清水河县| 高青县| 祥云县| 嘉义市|